Le mot vietnamien "vô ngần" signifie "extrêmement" ou "infiniment". Il est souvent utilisé pour exprimer un degré élevé ou une intensité particulière. Par exemple, lorsque l'on dit "đẹp vô ngần", cela se traduit par "extrêmement beau" ou "beau à l'infini".
Câu ví dụ 1 : "Cảnh vật ở đây đẹp vô ngần."
(Le paysage ici est extrêmement beau.)
Câu ví dụ 2 : "Tình bạn của chúng ta vô ngần quý giá."
(Notre amitié est d'une valeur infinie.)
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "vô ngần" peut être utilisé pour décrire des émotions ou des états d'âme. Par exemple : - "Nỗi buồn của cô ấy là vô ngần."
(La tristesse qu'elle ressent est infinie.)
Il n'y a pas de variantes directes de "vô ngần", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions. Par exemple, "hạnh phúc vô ngần" signifie "bonheur infini".
Bien que "vô ngần" soit principalement utilisé pour exprimer l'intensité, il peut aussi être utilisé dans des contextes variés, comme pour parler de quantités ou d'expériences. Par exemple, "niềm vui vô ngần" (joie infinie) indique une joie sans limite.